粤语的韵尾会跟后面的元音产生连音吗

说话我不知道,唱歌里面有很多连读现象,我自学的粤语,很早就发现粤语歌里面有好多连读现象,比如《难念的经》里面“参一生参不透这道难题”参(caam)一(yat)生唱成caam mat 生,《神话情话》最后一句“阔别(bit)时(si)”唱成阔 bit tsi,张学友的《离开以后》里“冷漠(mok)空(hung)气”唱成冷mok kung 气,张国荣的《无心睡眠》里的“全挥不(bat)去(heoi)”唱成全挥bat teoi
参考:
根据我说粤语,和听别人说的粤语里并没有发现粤语会像一些外语那样,将韵尾的发音和下一个词的元音进行连读。
基本上都是一个字一个字的独立发音。
但是英语里,上一个单词的最后一个辅音,如果遇到下一个单词的第一个音节是元音时则会产生连读的发音。
甚至还有浊化发音的现象。
比如连读: Please take_a look_at_it. 浊化:Discussion,C的部分浊化成了G的发音刚好最近有在学韩语字,讲真英语的发音没有难倒我,韩语文字间的变音就让我有点头疼了,很多时候你看到那个字不一定就是那么发音的,得结合前面那个字来读。
还以为认识了那些字就可以和学日本字一样,可以读出来了。
还是too young too naive了。
韩语里面有连音,还有后面那个字会读重一点的现象,比如가가이,读成가까이辅音加元音的:낟알[나달]韩文里还有字是:元音+辅音+收音+辅音(四个部分组成的字,看到的时候,一脸懵逼)比如下面这句来自Winner—Different歌词里的않날 사랑하지 않냐고 해对于韩语的发音我还是一知半解(。
・_・)/~~~不知道有没有小姐姐愿意带我飞呢~

标签