你觉得中国文字是世界上最先进的文字吗

我认为是的。
不仅仅因为我使用中文,而是因为汉字确实有它的独到之处。
汉字是当前世界唯一的非拼音文字全世界目前大概有7000多种语言,其中最主要的语言都可以用文字来书写记录。
比如,中国和日本用汉字,欧洲拉丁语族、日耳曼语族以及越南语、印尼语、土耳其语等非欧语言都使用拉丁字母,阿拉伯语、波斯语、维吾尔语、乌尔都语使用阿拉伯字母,希腊语、印地语、藏语、泰语等语言也都有自己独特的书写系统。
有的语言的书写系统还不止一种。
这么多的文字,除了中文和日文两种使用汉字的文字外,其它文字都是表音文字(包括日文假名)。
表音文字中除了日文假名和韩文外,都是字母文字,而且所有的字母的起源都是相同的。
地球上目前已知的主要古老文字有三种,古埃及的象形文字,苏美尔文明的契形文字和古代中国的甲骨文。
象形文字早已无人使用,甲骨文演变成现在的汉字。
腓尼基人在契形文字的基础上创造了世界上第一套字母表,来书写自己的语言。
当今世界的所有字母文字,也就是除了中文、日文、韩文的所有文字,都来自于这套腓尼基字母表。
表音文字的特点是,对母语使用者而言,看到就会读,会说就会写。
比如韩文“한”,如果你知道“ㅎ”读作“h”,“ㅏ”读作“a”,“ㄴ”读作“n”,你就可以把这个字拼读出来“han”。
汉字的“汉”,韩国的“韩”都可以这么写。
最难的是阿拉伯语,正常书写时只有辅音没有元音。
但是当你知道辅音的发音,你就知道了单词的意思。
这个单词四个字母(从右往左)分别是“M,H,M,D”,所以这个单词就是“Muhammad”,也就是穆罕默德。
表音文字的每个字母都是简单的表示发音的符号,从文字到语言只是读音上的对应。
而且,所有的表音文字都可以拉丁化,来方便非母语的朋友学习。
用我们熟悉的拉丁字母转写,文字的表意几乎不会有缺失。
汉字是唯一的表意文字表音文字可以拉丁化,但如果把表意文字的中文拉丁化,变成汉语拼音,就会对表达造成障碍。
比如,“切记”与“切忌”,读音完全相同,但意思相差甚远。
因为汉字是表意文字,每个字是有形状的,除了读音以外还有字意。
在全球的所有文字中是唯一的。
所有使用汉字的语言或方言,我们看到汉字即使不会读,也知道它的意思。
这是汉字的一大优势,方便了汉字文化圈内部的沟通。
当我们看到汉字的时候,一方面反应它的读音,一方面反应它的字意。
字音锻炼左脑,字意锻炼右脑。
而表音文字只锻炼了左脑。
这也是汉字的一大优势。
至于汉字的劣势,只有一个,就是太多太难写。
学习时间长,不便于扫盲。
但是大伙可以联想自身学习汉字的经历,并不是多么痛苦的事。
时至今日,文盲寥寥无几,手机、电脑输入汉字极其容易,“汉字的劣势”已然成为毫无意义的概念。
历史上的朝鲜和越南都是汉字使用者,现在他们都在用拼音文字。
有人说是“数典忘祖”,其实不至于,只能说很可惜。
这两个国家过去也都是很多文盲的。
过去不会写字的人现在书写拼音文字,过去会写汉字的人现在也懂汉字。
历史、法律的专业人事,汉字是必修课。
汉字使用率不高,但永远不会死。
一直有人说两国都在试
这对彼此的文化发展以及东亚汉字文化圈的交流都是具有积极意义的。

参考:
“人家都用打字机,怎么你们中国人还在用圆珠笔和笔记本?
!”这是1984年美国洛杉矶奥林匹克运动会上,中国记者们经常被问到问题之一。
也许有人会说,汉字没有打字机。
这种说法是错误的。
汉字也是有打字机的。
世界上第一台进入市场被广泛使用的英文打字机出现于1874年,到1984年洛杉矶奥运会时,经过100多年的发展,英文打机又小巧,又轻便。
中文的打字机诞生于1915年,是一位从美国归来的华人发明的。
这种打字机虽然经过一些改进,但仍没有达到便携的程度——体积大,重量沉,使用的方法也比英文打字机复杂得多的多,而且好多字都打不出来。
英文打字机改进的中文打字机所以,中国记者那时不使用打字机写稿的原因很简单:一是拿不动,二是不好用。
这样一来,外国人比以前更看不上我们的汉字了,我们一些自己人也开始怀疑汉字了,于是,汉字落后论一时间甚嚣尘上。
那么汉字真的有那么落后吗?
我们应该怎样认识和对待已使用了几千年的汉字呢?
一、汉字的缺点:1.数量太多,难记难识。
使用字母文字的国家,小孩子一上学,不到一个月,个个都能读书看报了。
为什么?
人家就那几十字母,一天认识俩,俩礼拜保证认全了,读书看报就没什么文字障碍了。
韩国使用汉字时,文盲非常多,上世纪不用汉字了,改用字母文字(韩国人称他们的字母文字为“谚文”),不到三个月,全国文盲基本都消失了,有限的几个文盲都是老年人或有视力障碍的残疾人。
可是,我们中国的小孩子要直到小学三年级,才能在字典的辅助下读书看报,因为我们的汉字,常用有3500多个。
使用字母文字的人只要认识字母,就能认识单词,字母文字可以“见字知音”(当然只是认识,不是书写,识和写不是一回事),使用汉字的人,认识了汉字的基本笔划,却无法认识汉字。
在目前被广泛使用的文字中,总的来说,汉字是最难记难识的。
2.难写。
到底有多难写?
首先,很多汉字笔画多,你看这个字:爨——你数数它有多少画!有的汉字笔画挺少,但又容易和别的字弄混。
你看:己,已,巳——这仨字长得多像,跟三胞胎似的,书写时笔划、笔顺甚至笔形都一样,一不注意就弄混。
汉字中这种形近字非常多,这也是许多人一写作文就写出许多“通假字”的原因。
当然,汉字难写的另一个意思是难以写得很漂亮,这个大家当然是可以理解的。
3.难于机器处理。
这个问题刚才已说过了,而且也已成为大家的共识。
在打字机时代,汉字打字机操作非常复杂,有很多单位买得起打字机,雇不起打字员。
那么汉字真的就一无是处了吗?
老子说“难易相成,长短相形”,任何事物优缺点都是对立统一的。
可以说,汉字对于中国人来说,汉字是最适合汉语的,它不但不落后,而且还相当科学。
二、汉字的科学性:汉字是记录汉语的书写符号,因此,谈汉字的科学性就不能脱离汉语,下面谈到的一些汉字的科学性是与汉语的科学性在汉字上的反映。
1.汉字是平面文字,信息量大。
看下
第一组中有几个三角形?
恐怕你不能一下子就看出来吧,你得好好数一数才行。
你们再看第二组有几个三角形?
你可能一下子就看得出来是16个。
其实,第一组里的三角形也是16个。
那为什么就不能一下子看出来是16个,第二组的就几乎能一眼就看出来个数呢?
其实原因很简单:第一组的三角形是线性排列的,也就是一个挨一个地排列的,这样排列给我们提供的信息就少,要想知道它们的数量,你只能挨个去数,恐怕还得用手指头指点着,不然很容易数串;
第二组的三角形是平面排列的,它比线性排列的三角形多出如下信息:这些三角形4个1行,共4行。
这样一来,你当然能利用这个信息立即算出4×4=16了。
字母文字基本上都是这种线性排列,也就是构成单词的字母一个挨一个的排列,只不过有的文字是单词纵线排列,句子横向排列,如中国的满文、蒙文等,而汉字则是平面排列的,组成字的笔画讲究间架结构。
平面排列的文字符号比线性排列的文字符号信息量大,这一点早已被发现和证实。
在联合国,所有文件都要用联合国六种工作语言(汉语,英语,俄语,法语,西班牙语,阿拉伯语)对应的文字印刷,人们发现,只有汉文本字体最大,但汉文本却最薄。
我无法去联合国弄来这样的文本来给大家看,但却可以让大家看一看其他例子:同样内容不同文字的照相机说明书请大家看上
经常看字幕电影的人可以回忆一下:如果中英文字幕同时出现,是不是往往记录同样一句话,英文比中文字号要小,占用的空间却比汉字长?
当然,中文比英文句子长的也有,但那占绝对的少数。
电影的中英文字幕,中文字号大,占位少,英文字号小,占位多那么,中文和英文印刷起来,在字体同样大的情况下,它们的比例大致是多少呢?
如果让英语的小写字母字号达到与汉字同等,可靠的数据是1:3。
中俄文的最大比例是1:3.5到1:4。
也就是说,同样大小的字体,中国人读《红楼梦》,读3本就可以了,英国人要读9本!如果想减少印刷量,就得缩小字体。
大家可以在家里找一找药品或电子产品的说明书,如果上面有英文本,你就可以比较一下这两种文字所占篇幅的多少了。
2.汉字常用字比字母文字如英文的常用词少得多。
在国标字库中共有汉字6763个,我们日常生活中到底能用到多少字呢?
1975-1976年,在国家出版局、中国社会科学院和新华社组织和领导下,由北京新华印刷厂、人民日报印刷厂的排字工人及北京市1500名中学生协同举行了一次大规模的文字查频统计。
从政治理论、新闻通讯、科学技术和文学艺术四类书籍86本,期刊104本、文章7000余篇共2100余万字中进行查频,结果确定:印刷现代书报刊物一共只用6335个字。
这六千多字根据使用频率分为五类,最常用的仅560个,常用的807个,次常用的1033个,合计共2400个,这2400个汉字占了书报刊物汉字出现次数的99%——也就是说,一个中国人,只要认识这2400个字,一般的白话书都可看懂了。
告诉你们一个秘密:其实,汉字中最常用字出现频度最高的是
这42个字占到报刊用字的4分之1。
如果你把一张报纸铺在桌上,拿一个火柴盒往上一扔,只要是扔在正文上,被火柴盒压住的地方肯定至少会有一个字(当然多数情况下是不止有一个的)是那42个字中的。
如果你有机会教一个小孩子学认字写字,就先教那42个字吧,效果一定好得出奇!而上世纪八十年代出版的《牛津英语词典》中收录的英语常用词就有50000多个!这种情况是怎样产生的呢?
这是由汉语和英语的构词方式不同造成的。
请看下面的示意:  英文:字母→词  汉文:笔划→字→词  英文所有单词都由字母直接组成的,这就意味着世界上每产生一件新概念新事物,就要用字母造一个新单词来称呼它;
当然,汉语中也会产生一个新词来称呼这个新事物,不过,汉语不必用笔划造一个新字,只要用现有的“旧”字组合成“新词”就行了。
举个例子:laser这是英文“激光”的意思。
激光这种事物一产生,英语中就产生了这个全新的单词,汉语中也产生了“激光”这个词。
但并没有产生新的汉字。
因此,两种语言相比,虽然中英文都迅速积累了大量的词语,但汉字数量却并未因此发生什么变化。
也许你会说这不要紧,不管多少个单词,英国人一看就认得。
看到了当然人家认得,但“会认”和“会写”可是两码事,就像咱们同学,有些字一看到你就认识,但让你默写你就不会了,大家在考试时已有切身的体验。
换句话说英国人也得背单词!下面就是美国前任总统川建国同志拼错的单词之一。
川建国在推特上拼错的单词要无障碍书写,中国人掌握3500常用字就差不多了,但英国人只掌握3500个单词可是要差很远啊。
从语言学上看,这是中英两种文字构词方式不同造成的,复合词在汉语中占多数,在其他语言占少数。
反映到文字上,就会出现上面提到的现象。
举个例子一说大家就清楚了。
汉语中给每类事物都起了一个总的名称,如“车”。
这很有用。
世界上每出现一种新型车,我们都可以用原有的字与“车”字搭配,造出一个新词来称呼它。
古代有马车,后来人们发明了自行车,三轮车,后来外国人发明了火车,汽车。
汽车里又分出公交车,卡车,轿车等等。
产了新词,但不产生新字;
而英文中没有“车”这个词,只有bus——公交车,car——轿车,truck——卡车等等等等。
所以英文积累的词语越来越多。
美国国会曾开会讨论过一个问题:怎样把中国的“羊年”一词翻译成英语。
因为英语中没有“羊”这个词,只有sheep——绵羊,goat——山羊,ram——公羊,ewe——母羊等等,美国人不知道是把中国的“羊年”译为“公羊年”还是“母羊”年为好,因为似乎都不大合适,译成“山羊年”或“绵羊年”也都不妥当。
汉语中用别的字与“羊”这个字搭配,就有了“山羊、绵羊、公羊、母羊、羊肉、羊奶”等等等等一大堆词,而英语一般是为这些“羊物”各起一个新名词。
当然,英语中也不是没有这类表示事物总的名称的词,比如tree(树)就是一个,但它仅是一个词而已,不能像汉语那样,同其他词组成大量的新词,如英语中“柳树”叫Willow,“杨树”叫Poplar,“松树”叫Pine,“橡树”叫Oak……这些个“树”都与tree没有什么关系。
Fish是“鱼”的意思,大家可以查一下词典看看,英语中的“鲫鱼”“鲤鱼”“草鱼”“鲨鱼”“带鱼”等等这些个带“鱼”的单词,和那个fish有什么关系没有。
不是说英语或字母文字中就没有复合词了,比如英语中有American dream(美国梦)、front line(前线)、outdoor(门外)这样的复合词,但这类复合词毕竟只占英语词汇极少数。
3.汉字记录的汉语的缩略语比字母文字的缩略语要长一些,但意思是十分明确的,而字母文字记录的缩略语的语义多是不明确的,必须事先约定或依赖生活习惯在人们的心目中把语义固定下来。
英语的(其实所有字母文字的)缩略语就是由组成这个长的词组的几个单词的第一个字母组成的。
例如英国广播公司英语名称为British Broadcasting Corporation,它是由三个单词组成的,所以,“英国广播公司”的英文缩略语就是由这三个单词的第一个字母组成的——BBC。
(BBC现在之所以不需要解释,人们就知道它是什么意思,是依赖英国广播公司做为大媒体集团的扬名的方便条件,中国人能够把BBC与英国广播公司联系起来,很大程度上来自它们阴间滤镜之类的骚操作。
)这样的缩略语的意思实在是不明确的。
比方说你看到这样一个英文缩略语:ABC——你明白它是什么意思吗?
如果不给解释解释,恐怕你无论如何也弄不明白它到底代表什么,因为以“ABC”这三个字母组成的缩略语实在太多了:1.American Born Chinese出生于美国的华裔,即美籍华裔2.Activity-based Costing 作业成本法,一种以作业为基础的成本核算制度和成本管理系统3.Advanced BONUS Core 高级沸腾式过热核反应堆内核4.Advanced-Booking Charter 预订包机   5.Advancing-Blade Concept 向前叶片概念   6.Africa Bibliographic Centre 非洲文献目录中心   7.Airborne Control 空中控制   8.Alarms by Carrier 载波报警   9.Already Been Converted 已被转换   10.Amateur Book Collector《业余藏书家》(期刊)这些个词组的缩略语都是:ABC还有,美国广播公司(American Broadcasting Company)和澳大利亚广播公司(Australian Broadcasting Corporation)的缩略语都是ABC,中国农业银行(Agricultural Bank of China)的英文名称缩略语也ABC!如果你以为以“ABC”为缩略语的词组就这10几个,那你可就大错特错了,这远远不是全部!你可以“百度一下”看看,由“ABC”组成的、仅仅是常用的英文缩略语就有40个!而汉语的缩略语则不同,它们的意思非常明确,基本不需要解释,而且几乎任何人都可以按一定规律把较长的短语瞬间“缩略”成一个较短的缩略语,不需要事先约定。
比如“奥林匹克运动会”的缩略语为“奥运会”,“奥林匹克运动会组织委员会”的缩略语为“奥组委”,“全国人民代表大会”的缩略语为“全国人大”,“国民革命军新编第四军”缩略语为“新四军”,“中国人民政治协商会议”缩略语为“人民政协”……你看,这些缩略语意思有多明确!基本上不需要特殊的解释,大家都能理解它们的意思。
“彩色电视机”的缩略语为“彩电”,一听就懂,绝对不会有人一听“彩电”这个词就把它理解为“踩到电门上了”。
4.汉字比字母文字更适应众多的方言。
汉字是形义文字,字母文字是音义文字。
也就是说,字母文字本身是没有意义的,它要通过语音来表义,而汉字通过字形来表示意义,不需要语音这个中介,这就比字母文字有另一个优势:它能适应不同的方言甚至语言,也适应历史上语音的变化,不管这种变化有多巨大。
举例子来说。
听香港的一些歌手唱的广州方言歌曲,其感受是什么样的,真是谁听谁知道啊。
但让歌手把歌词写下来,大家就都能看懂了。
英文是音义文字,汉字是形义文字因为汉字不记录语音,只记录意义,因此,和中国交往密切的其他国家也使用汉字,如朝鲜、日本、越南等国,他们在古代没有自己的文字,都使用汉字,这些国家以中国为中心,在文化上被称为“汉字文化圈”。
现在,越南已不使用汉字了,改用拉丁字母,朝鲜和韩国也不使用汉字了,而是使用谚文——朝韩的字母文字,只有日本还在部分地使用汉字。
韩国和越南在使用字母文字以后,确实有很大好处,比如说快就消灭了大部分文盲,“幸存”下来的有限的文盲都是老年人或有视力障碍的残疾人。
但是,韩国语言中有许多词汇直接源于汉语,包括一些成语和典故,这些词用谚文写出来,意思不明确,到中国来旅游的外国游客,当中国导游用日韩语言介绍人文景观时,听到成语和典故,日本游客就听得津津有味,而韩国游客大多都听不懂。
这些成语和典故在朝韩的生活中基本不能使用了,同时,因为朝韩和越南的历史文献几乎都是用汉字写成的,现在的韩国青年都不认识汉字了,造成了文化的断流。
韩国的史书《三国史》,用汉字写成韩国的一些有识之士呼吁恢复汉字教育,2005年韩国在世的20位卸任的总统和总理联合向政府提出恢复并重视汉字教育的书面报告,其中几位总统和总理就是用汉字签的名。
韩国民众呼吁恢复汉字教育韩国在世的20位卸任的总统和总理联合向政府提出恢复并重视汉字教育的书面报告签名越南因为废除了汉字,越南人连自己的古建筑上的文字都看不懂了,自己的家谱也不认得了。
5.汉字比字母文字更适应历史的变迁。
与汉字这种形义文不同的是,字母文字是记音的,嘴里怎么说,笔下就怎么拼写。
所以,如果说话者语音一变,他写出来的字也就变了。
语言的语音是会发生变化的。
《论语》中说“有朋自远方来,不亦乐乎?
”这是孔子的话,但如果你穿越时空到孔子身边,即使他说的还是这句话,你也肯定听不懂,因为那时的语音与现在的语音肯定不同。
著名学者南怀瑾先生认为,人类的语言的语音,大概每30年就会发生一些变化,百年
这也是有据可查的:600多年前的英国作家乔叟的原著,就不能直接看了,要借助一些专用的词典,因为600多年前的有些单词的拼写(甚至字母的样子)已与现代的英语单词的拼写有一些差别了。
而汉字就可以有效地避免这一问题,原因还是:汉字不记录语音,因此不会随语音变化而改变写法。
仅以楷书为例,1000多年前的唐朝就定型了,到现在没什么变化。
因此,汉字一直得以稳定的传播。
当然,汉字也有一个简化的过程,但这种简化多是有迹可寻的。
古代巴比伦人使用的文字叫楔形文字,这种文字自被欧洲人发现后300多年无人认识,直到伊朗的一座山上刻的文字被发现才出现转机,这山上的文字叫贝希斯敦铭文,用古波斯文、新埃兰文和巴比伦文刻成,人们利用已被破译的另两种文字参照,用了12年的时间,终于破解了楔形文字。
拿破伦远征埃及时发现的一块石碑——罗塞得碑。
碑文是用古希腊文和古代埃及的象形文字刻成的。
因为碑上这两种文字记录的是同一内容,人们利用已被认识的古希腊文作参照,用了20多年的时间,终于破解了埃及的象形文字。
而中国的甲骨文,它一出土,中国的文字学家们只用了几天的时间,就解读出了其中的一些文字,后来的研究也要比破解
我们上面提到人们认识古巴比伦的楔形文字和古埃及的象形文字时,用到“破解”一词,但用在甲骨文上就不合适了。
这是为什么呢?
人们认识到,要破解古代文字,条件有两条,要么有可参照的其他文字,要么有历史传承。
汉字就是有历史传承,汉字不记录语音,它的字形相当稳定,甲骨文虽离现在很久远,但我们仍能根据它的形体辨别出它的意思来。
如果不具备
古印度的“印章字”,因没有可参照的文字,更没有历史传承,现在已无人识得了,人们只是把它们当成一种工艺品欣赏,这种文字所记录的文化则无法被认识,这不能不说是人类文化的损失啊。
古印度的印章文字已无人能识6. 汉字检索系统式样繁多。
你拿本英汉词典查英文单词,只有一种查法——按字母顺序。
如果这个词你只会读不会写,你还想在英文词典上查出它来,那就惨了,你基本无从下手。
可是,汉字就不同。
一本《新华字典》就提供了拼音和部首两种查字法。
其实,汉字的检索方法绝不止这两种。
除此之外,还有笔型法,笔划法,笔划笔型法,四角号码法,中国字庋(guǐ)法等等。
这就给我们查字典带来的极大的方便:这个字你认识,会读,就用拼音查字法;
这个字你不认识,就用部首或者四角号码法;
这个字你只会读不会写,那就用拼音法,如果一个字你不认识,又判断不出它是哪个部首,还可以笔型笔画法……总之,只要字典上有,你就一定能查到它。
回想一下本文开头我们说的问题:汉字是否已解决机器处理的难题。
告诉大家:这个问题现在已不用去考虑了,因为世界各国都已放弃了用机器来处理文字,而是代之以电脑。
世界上最后一台英文打字机于2012年下线,英文打字机在世界范围内停产。
也就是说,机器处理文字已就此成为往事。
而电脑处理汉字,一点也不比处理字母文字逊色,到目前为止,世界上输入电脑速度最快的文字就是汉字。
所以,古老的汉字在更为科学的机器——电子计算机面前又显示了它巨大的活力。
外国人想象的中文的电脑键盘中国人不放弃汉字,是因为汉字最适合汉语。
汉语中同音字词太多,如果用拼音字母记录,就会给区分同音字词带来极大的困难。
同时,中华民族数千年文明史赖汉字记录和传播,如果中国人放弃了汉字,也就放弃了传统。
放弃了传统,中国人就不再是中国人了。
三、小结:汉字对汉语来说,就是最科学的。
说汉字“长生不老”有些过头,但要说它“长命百岁”,那是一定的。
学好汉字,用好汉字,这是我们每一个炎黄子孙的责任。
说好中国话,写好中国字。
码字不易,若您认为我说的哪怕有一点可取之处,请点赞支持。

我以为中国的文字是最先进的文字。
首先,中国的文字是世界上四种最古老的文字之一,虽然埃及的楔形文比中国的甲骨文早约2000多年,但它和其它3种最古代的文字早已死亡或演变成了以字母为组合的文字,除却博物馆外,实际上也都不复存在,所以在四种最古老文字中唯有中国的汉字还在使用,因此,中国的文字是世界上使用时间最长的文字。
其次,中国是拥有13亿人口的大国,加上日本、朝鲜及周边许多国家仍在全部或部分延用中国的汉字,或以汉字的象形特性为基础改变成本国的文字,但虽然随着时间的推移,有的已出现了形同声不同,声同义不同等现象,但谁都不能否定,其和中国的文字是同宗同祖、一脉相承的。
因此,世界上使用最多的文字,也是/中国的文字。
再者,中国的文字有一字多音、一字多声、一字多义的独特个性。
读者读之气宇轩昂、朗朗上口;
听者听之如歌如诉,余音袅袅;
看者看之山高水长,稳重大方,可诗可词可赋可曲可入戏可成书。
犹有毛笔书法一枝独秀以世界文字之林。
其独特的个性深遂的内函是世界上任何一种文字都无法比拟的。
当然、也有与字母组合的文字相比,学不易书之难的缺点。
但瑕不掩瑜,总而言之,作为中国人,我会骄傲地告诉你:中国的文字是世界上最先进的文字!
参考:
老祖宗造字就是厉害,中华就是伟大。
我们的汉字每一个字都是很有讲究的。
举例说,贫字,你看这个贫,它上头一个分,下底一个贝,这就是讲一分钱都宝贝一样,那你说这人贫不贫呢?
再说一个穷字,这也是非常有道理的,穷字上头一个宝盖头,好比是天,底下一个力字,意思就是说天底靠卖气力挣钱的人就一定是比较穷的。
所以说汉字都是老祖宗的智慧,每一个字都是有讲究的,老外这么能比,他们连屁都闻不到。
借此机会我提一件事,就是我们的拼音为什么用的英文字母,小学拼音认它是一个音,初中学英语又是一个读法。
这是为什么?
是今人不如古人?
还是崇洋媚外?
我看这是民族的悲催啊。
当然这是的
但是跟英语相比,汉语要高效得多。
比英语简洁。
在表达同样意思的时候,汉语无论口语还是文字都比英语简短许多。
比如书/book,好/good,……英语一页书翻译成汉语最多三分之一页。
比英语常用字少,这意味着学习的效率更高。
汉语只需掌握800个常用字就基本能够阅读报纸书籍,但英语需要5000
比英语有更强的组词表意能力。
汉语基本上是单字词,很少多字词。
比如字,好,坏,一个字就能表达一个或多个意思,很少需要几个字来表达一个意思,比如玻璃,不能拆开,拆开就没意思。
所以汉语的组词能力特强,比如手机洗衣机电视机都由原有的字组成,但是组成词后,谁都明白是什么意思。
但英语就不行,它基本上得发明新词汇,所以英语光化工词汇就有数百万。
比英语有创造性。
如果你注意过自己孩子三岁钱的说话情况,你会特别震惊,孩子的词汇量爆发式增长,而且基本上靠他自己触类旁通的发明而不是你教的甚至不是你家里用的词,所以有时你的纠正孩子的用词。
而英语几乎没有这种现象,英语词汇的增长依靠积累。
有些人说汉语难学,最终会演化为拼音文字,我不这样认为。

参考:
不觉得中国文字是世界上最先进的文字。
至少比起英语,中国文字便落于下风。
并不是要贬低汉字。

1,表达能力语言没有高低之分,只要有足够的词汇和表现形式,便是一个先进的语言。
但是,具体到应用中,特别是一些高要求的场合,便可以看出一些区别来。
就表达来说,英语可以更简洁、准确的描述。
这么说的原因,并不是因为英语被广泛的使用;
文献使用的语言,主要是英语,同样也不是因为英语是通用语言。
关于简洁、准确,举一个例子,假如一个开关是出厂状态,安装后也没有改动过,中文描述:初始状态,这样说法已经比较准确。
而英语可以说:on shelf,首次看到不好理解,但明白了是放在架子上的状态,更加生动形象,那么就会留下清晰的印象。
关于文献语言。
据说,以前文献中使用的语言是德语,而经过很多人的努力,英语得以发展、完善,最终取代了德语。
英语的强大,我想是这种自我发展能力。
说起来,自从出现了白话文,中文在表达形式上便没有特别大的发展(希望专家指正)。
就表达精辟来说,感觉文言文更胜一筹,虽然的确不易理解,但是精通之后,就会发现文言文更适合阐述,包含的意思更丰富。
2,象形很多人认为,中文具有象形意义,所以中国人的思维能力更强,更聪明。
或许有一定的道理,可是,自从简体字在大陆使用,大部分中文的形体,已经发生了改变。
也就是说,曾经用以象形的文字,已经不是原来的含义。
3,词性变化英语比较好的一点,是词性变换非常灵活。
大部分动词,在改变时态后,便成为了形容词。
比如experience是名词,加上-ed,就成了有经验的,再比如moneyed。
甚至有些时候,在不那么严肃的场合,用不正确的表达方式,因为符合类似规则,也可轻易的看出想表达的意思。
4,缩写英语还有一个特别的优点,就是缩写。
缩写大大简化了记录的时间,提高了效率。
当然,不可否认,英语缩写不是万能的,也会引起歧义。
但是,大多数情况,的确有助于交流,很多英语缩写已经耳熟能详,比如:USA,TED,DIY。
基于上面的分析,可以看出,中国文字并不是世界上最先进的文字。
但这并不影响对中文的热爱。

参考:
中文是二维文字,其它字母语言是一维文字,你说哪个牛逼?
举个简单的例子吧,电子,压脉带,减压阀,你知道是什么东西吗?
看字面就了解大概了吧?
你可以翻译成其它字母文字,你不是专业人士根本不认识,不理解。
还有就是元素周期表,看字就知道读音,元素金属或非金属性质,最骚的是很押韵,背起来毫无压力。
读写速度上来比较:读就不用说了,汉语是单音节字,你从一数到十,看看哪个语言快?
写,看起来好像是字母快,但实际上,字母文字就那几十个,写快了很容易变成蝌蚪,傻傻分不清楚,而汉字每个字的字形都有区别,即使出现连笔,你从文章意思上连蒙带猜也很容易知道写了啥。
更骚的是,汉语是整体阅读,一段话,就算有不认识的字,缺少几个字,字的序顺颠倒,也不影阅响读。
不信你看上句话就有颠倒的字,你一样知道啥意思。

参考:
曾经有一段时间,为了追求中国文化与世界接轨,有不少专家提出,应该废除中国文字(汉字),改用拼音文字。
如果说汉字是世界上最先进的文字(或者加一个“之一”),为什么专家们却有这样的看法呢?
(结绳记事)当然了,至少到目前为止,汉字还没有被所谓的拼音文字所替代,它依然在我们的手上使用着。
而且照目前的发展情况来看,汉字可能永远不会被所谓的拼音文字所取代。
之所以专家会提出废除汉字改用拼音文字的说法,一是认为汉字属于一种古老的文字,符号化比较难,对科技的发展有阻碍。
二是认为汉字太复杂,外国人学起来很困难,不利于走出国门。
三是汉字作为表意文字,和世界上大多数表音文字在体系上不一样,应该与世界接轨。
但是,这样一种观点,明显是没有“文化自信”的表现。
而且,专家们显然没有正确认识到汉字其强大的表现能力。
这种强大的表现能力,不是文字的劣势,而是文字的优势。
为什么这么说呢?
(汉字发展)第一,汉字是一种有“艺术气质”的文字。
汉字最早是从象形、会意、指示这些开始的,其实它们本来就是一幅画,是用画的方式,替代了人类早期结绳记事,让表达变得清楚明白。
只是到了后来,汉字才从
但是,不管汉字怎么变,其
我们知道,文字是用来表情达意的。
既然是用来表情达意的,它就不应该只是一些冰冷的符号,它本身就应该有温度,有情感的。
所以,具有“艺术气质”的汉字,是文字中最独具魅力的,也可以说,它是文字中最具有表现力的。
第二,汉字不会成为科技和交流的阻碍。
事实上,我们已经解决了汉字的符号化在科学技术中的应用问题。
再说了,任何进步的科技,文字绝对不会是它的一个障碍,除非这种所谓的科技,本身是落后的。
至于交流方面,汉字也不会成为障碍。
任何一种语言,任何一种文字,只要用心去学,就是一定能够学会的。
如果一个小孩,一开始在英语的环境中长大,他书写英语文字,肯定比书写汉字的能力强。
反过来,若这个小孩在汉语的环境中长大,他书写汉字的能力,又肯定比书写英语文字的能力强。
对于大多数中国人来说,写英语文字肯定比写汉字难得多,就是这个道理。
所以,认为汉字会成为科技和交流的阻碍是错误的。
(最早的文字)第三,汉字正在成为全世界最喜爱的文字之一。
汉字之所以会成为全世界最喜爱的文字之一,这完全是因为中国国力的增强及文化自信的增强的表现。
回顾历史,在中国古代,由于中国的各方面一直处在世界的领先水平,因此,中国的文化,一直以来就是世界所学习和模仿的。
中国的文字,也一直是世界所学习和模仿的。
很多国家的文字,都是借鉴了汉字,都是以汉字为基础。
日文与中文有很大不同,但是一个不会日文的中国人,走在日本街头,看见到处都是“汉字”的时候,可能不懂的他,依然大致能知道该干什么。
既然在历史上,汉字能够成为世界上最先进的文字,成为大家争相学习的文字。
当咱们中华民族实现了伟大复兴的时候,汉字依然可以成为世界人民争相学习的,咱们也不用太在意“融入世界”的问题了。
(参考资料:《中国通史》)
参考:
汉字是不是最先进的文字我不知道,但我觉得汉字作为一种表意文字,还是有独特优势的。
常用汉字几千个,有人说3000个,有人说5000个,但新华字典收录的单字包括繁体字异体字仅10000余个。
估计大多数人都认不全新华字典上的字,那证明常用汉字几千个应该没有大问题。
但就这几千个常用汉字在今天这个信息大爆炸的年代依然非常好用,很少需要再新造汉字来描述新事物,只需用已有汉字组词就可以了。
对应大家最熟悉的英文,有新事物产生一般会有新词汇。
一本朗文字典几万个词,新东方GRE红宝书词汇量也远远过完万(具体多少,我没核实过,不过赴美留学没有个近两万词汇恐怕不行)。
也有人引证说,英美没受教育的人也只有千八百词汇,沟通没问题。
我想起咱们中国的文盲可以不识字也不妨碍沟通,活的也很好,但这样的例子不是无法说明文字在现代信息社会的对照优势。
对应的英文,比如,“电”一词,英文可以用power 来描述,电影就是film,电话telephone,电报telegram,电视television,电子electronic,电线cable/wire。
汉字用电一个字可以和其他字组合成词汇,表示全新的东西,并且虽然不知道新东西是什么,但通过字义可以多少知道大概是什么。
再举例,脱氧核糖核酸,对于不了解词义的中国人来说,大概能猜说的是什么。
英文写成deoxyribonucleic acid,这是几个词的混写,一般大众辨识很难,缩写成DNA简单好写,但含义没有事先普及很难让大众理解了。
再比如,基因,一般人也能猜个大概意思,英文的写法是gene,这应该和DNA一样是个新词汇。
需要额外说的是基因这个词翻译的真好,这
这样看来,汉字没有因为脱氧核糖核酸和基因的新词汇出现而增加新的文字。
印象中,只有翻译化学元素周期表的有些元素时,汉字造出了一些新字,如锌锰砷锕等等,但充其量不过百。
当然,英文有多语言的外来词变成了英文单词,存在多词一意的现象,也有字根组合词汇,但我总觉得和我们的表意文字还是有差距的。
前两年英国脱欧,于是出现了一个脱欧新词Brexit,即Britain exiting from the EU。
刚刚在新闻上看到Brexit,还真有些迷糊。
在汉字解释新事物新问题的提升上,我们应该感谢日本人,据说“世界”、“经济”、“体育”等很多词都是日本人翻译出来的。
当然日语和韩语(朝语)都是拼音文字,会字母就可以读词,但不知道什么意思,俄语也是如此。
英文是字母文字,除了字母还有音标。
有时候有人问我,是不是中国汉字是世界上字最多的语言(文字)?我回答他至少比英文少很多,他们都表示失望。
仿佛汉字不是世界上最词汇量最大的语种,是一件很没文化的事情。
其实,用几千个字就可以生动表述这么精彩的世界,这本身就是很了不得的事儿了。
记得前些年可口可乐上有两个词,always cokecola,对应的中文是尽情尽畅永远是可口可乐,翻的真是传神。
可口可乐这个品名本身也是神翻译,韩语只是直接译音,完全没有汉语可口可乐的美感。
近些年来,电视节目里明星访谈时常会谈到拍戏吊维亚wire,仿佛说吊钢丝就很土鳖,说胶片要说菲林才专业。
说到做菜有一种食材就培根becon,说咸肉不行,巧克力酱必须说巧克力攀丝才好听。
林林总总还有很多这样的事儿,我真觉得大家应该知道汉语汉字的美感和表意文字独特性。
计算计汉字输入法的重大改进,激光照排系统的出现,让汉字输入和印刷不再像以前一样困难,改进汉字使用拼音文字的倡议前提已经不存在了,所以今天还要说某某人说过要怎样必先革去汉字的命,那是很糊涂的事。
就是他本人活过来也不会再说了。
表意的汉字非常好,我喜欢!
参考:
中国的甲骨文是世界上最早的文字之一,另外几种是古埃及楔形文字,古印度,古巴比伦的文字。
但是,中国的文字是世界上唯一自3000多年产生至今,连续使用没有中断的文字。
虽不是世界上最先进的文字,但我
特别是信息时代,当解决完汉字电脑的输入处理后,中华方块字已顺利的从电脑里识别处理,中国字已经更不次于任何其它国家的文字。
无论外国文字多么先进,中国人应该坚守自己的文字,保卫好自已老祖宗留下的文字。
并且我认为中国文字是世界上最美最先进的一种文字。
他传承了历代先贤圣者的伟大和聪明。

参考:
正是因为有了汉字,中华文明才能成为唯一一个延续下来的古代文明。
首先,汉字是表意文字,通过象形字演化而来。
如果汉字失传了,后世的人通过潜心研究,等会发掘出一部分汉字的意思,在通过前后逻辑关系的推理,虽然可能不知道读音怎么念,但大概意思能猜个差不多。
像英文这样的字母文字,断代失传了,鬼知道这一堆字母无规则的排列代表的是什么意思?
另外,几千年来,汉字的数量就是那么多,极少有新增加出来的字,只会在原有字基础上赋予新的含义。
有什么新的事物产生,也会用原来的字来组合成新的词组,并不影响认读和字意的理解。
比如电脑,电和脑都是已经用了几千年的汉字,组合在一起,来表述一个新的事物。
而英文就得重新创造一个单词computer来命名新的事物,这样英文的单词量就会无休止的增加,不利于信息的传播和文明的传承。
最后,汉字都是单音节,一个字只读一个音,一个音就能表一个意思最简洁高效的语言。
英文一个W就得发三个音,关键你还不知道三个音发出来是什么意思。
江河湖海,山川林木,世间万物,汉字都可以用一个字,一个音来表达,至多了2个字2个音,准能表达清楚。
英文几乎没有单音节可以表述清楚的事情。
英文很复杂的说一大段话,基本上也就是一个四字成语就能解决的事。
所以,汉字是世界上最先进的语言文字无疑。

标签