“月落乌啼霜满天…”你知道日本人喜欢这首诗的真正原因吗

我年轻时在苏州外贸,外经贸委搞外事,接待过不少日本客商。
到苏州办完事,他们会迫不及待地要求带他们玩\"寒山寺\"!(他们读\"赶桑西\",司机都懂。
)他们迷恋寒山寺,喜欢在俞樾书写的张继诗碑前默默敬仰着,嘴里其实在用日语轻轻背诵着\"月落乌啼霜满天···\"。
像小孩子般撞几下钟后,他们会觉得,这辈子的一大心愿了了。
所有的日本朋友都告诉我,那首诗,是他们上学前就从父母那学会了。
到了学校,教科书上再学一遍,特有\"亲近感\"。
就是这种\"亲近感\",让他们朝思暮想,能有一日能看到真迹。
就像我们从小就知道比萨斜塔,直到前年底才如愿站在它脚下一样,日本人看到张继的诗碑,能不激动!
参考:
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。
这首“枫桥夜泊”是唐朝诗人张继所做,诗的意境很美,描写了江南恬静优美的水乡夜色,古寺钟声 ,游客夜游,一幅生动的画面跃然眼前。
唐朝是对日本人影响最大的,可以说没有唐朝的包容和对外开放的态度,对日本人来说还是没有开化的民族,所以唐朝的文化对日本人后世的影响很大,自然也包括这首诗。

参考:
日本民族的忧患意识与岛国伤感情怀,悲天悯物的民族特质使其很喜欢这首诗!!!
参考:
【语文实旷大体】张继诗~枫桥夜泊~都为嘛喜欢?〓●〓●〓【斟錫

参考:
月亮已落下乌鸦啼叫寒气满天,对着江边枫树和渔火忧愁而眠。
姑苏城外那寂寞清静寒山古寺,半夜里敲钟的声音传到了客船。
寒凉清幽的风格很适合日本人,这是他们民族所喜欢的质感。

参考:
这首诗写的是一个漂泊在外的游子的思乡之情,声情并茂,很有画面感,日本人本来爱多愁善感,感叹人生短暂,要不怎么动不动就把刀子往肚子上插呢?
所以他们喜欢这首诗也正常。

参考:
在唐朝时,朝鲜,日本经常派学者,留学生,遗唐使到中国字习文化,先进枝术,就连汉字都直接搬回国应用,在当时的曰本朝野,及朝鲜韩国人,视闻名海外的唐诗,如获至宝,人人争相抄读,广为流传,崇拜不已!在日本还盖有寒山寺,可见一斑!
参考:
远离故土的感怀。

参考:
因为乌鸦
参考:
自然是富士山要苏醒啦,借景抒情,吾命休矣

标签