为什么这么多年来《乱世佳人》这部电影都没有再被翻拍

“乱世佳人”在1940年一举夺得包括最佳故事片,最佳女主角等在內的十项奥斯卡大奖,并被美国电影家协会评为世界电影百年百部优秀电影之一;
电影中“after all, tomorrow is another day”被选入世界百句经典电影台词之一!在那个年代,“乱世佳人”就是那样的完美,除了故事本身,它的画面,色彩,音乐以及台词都是无与伦比的!至今没有被翻拍有太多原因,其中最主要的原因强哥以为是因为没有人能再找到另外一个女演员来代替费雯-丽,找到另外一个男演员了取代克拉克-盖博出演斯嘉丽和白瑞德,人们更找不到一个小演员来取代卡米-’金-坎珑来演邦妮!他们已经把这三
第一次读的是《飘》,事隔十年又读了一遍《乱世佳人》,一次比一次喜欢。
电影《乱世佳人》更是看了无数回,可以说是百看不厌。
但是还是喜欢呆在书中,跟随那些优美的文字去当导演。
根据小说改编的电影《乱世佳人》,虽然有了固定的场景,不能让人再去享受文字与“想象力”的快乐,却也基本反应出了小说《乱世佳人》的原貌。
特别是费文丽与克拉克.盖博等几位表演艺术家对人物成功的塑造,就好像他们刚刚从书中走出来一样:相貌出众、敢爱敢恨的思嘉丽,温文尔雅、恪守传统礼仪的阿希礼,贤惠端庄、心地善良的玫兰妮,粗犷豪放、具有独特处世哲学的巴特勒等等。
宏大的画面,庄园、礼服还有斯佳丽扯下窗帘做成的裙子的细节。
《电影》最大化的尊重了原著,才能把你从电影里又带回书中。
所以,这部电影才夺得多项奥斯卡金像奖。
估计以后翻拍的可能性也不大。

参考:
《乱世佳人》
看到电影的时候,就觉得男女主角就是从书里出来一样,不论是样貌或者性格,都是那么契合,可以说是经典中的经典。
我想大概没有谁再有自信和勇气再去翻拍了吧!毕竟吃力不讨好的事没人敢做。
永远的斯嘉丽,永远的白瑞德!
参考:
那些说什么翻拍不赚钱或者39版《乱世佳人》太经典所以不翻拍的说法实在是太太太太天真了。
我们看看世界名著的翻拍率就可知道《飘》不肯翻拍(也就是《乱世佳人》)算得上世界名著电影中独一无二的奇景。
比如《简·爱》的各种翻拍我就看过七八个版本,也没看见任何人觉得翻拍不赚钱或者最早的琼·芳登版本太经典就不再拍摄《简·爱》了。
但是《飘》是个特殊的例子,玛格丽特·米切尔所阐述的观念并不符合美国种族问题的政治正确。
别说翻拍,39版《乱世佳人》的剧本改写、拍摄和上映自始至终都被那些“黑命贵”的黑裔团体所抵制。
即便剧本大量删除了原著中“黑佬nigger”一类的词,弱化白人与黑人之间的对立,删除了《飘》原著中涉及种族问题的观念阐述。
可它上映后,电影院外依然有大量举牌子抗议的黑人,甚至爆发了冲突。
种族主义问题贯穿了《飘》的出版、拍摄和上映,剧组演员也被这些问题严重打扰。
迫于种种压力,评奥斯卡最佳女配角奖的时候,把奖杯颁给了饰演黑妈妈的黑人女演员麦克丹尼尔斯,完全是为了让《乱世佳人》少一些压力。
但是饰演玫兰妮的德哈维兰不比麦克丹尼尔斯更应该得到最佳女配角的奖杯么?
不能,因为德哈维兰是白人。
颁奖典礼外还是聚集着抗议的黑人,恐怕要把最佳女主角颁给麦克丹尼尔斯他们才满意吧?
黑人总是扮演伺候白人的仆人我看过太多对玛格丽特·米切尔的指责,感觉都非常荒谬。
这些黑命贵的种族主义者似乎看不到米切尔笔下对善良黑人的歌颂,只看见她指责品质坏的黑人。
他们就和《飘》中和黑人勾肩搭背欺压白人同胞的威尔克森一样是跳梁小丑。
这还是39版《乱世佳人》所遇到的困境,同样是唯一一版的《飘》改编电影,前不久又被下架,引起了巨大的争议。
好在世人的眼睛是雪亮的,金子终究要发光。
《飘》和它的改编电影《乱世佳人》终究流芳百世。
如果翻拍《乱世佳人》,很难超过39版倒还是其次,主要是你怎么面对连39版都没能对付得了的种族主义问题。
这种国家级别的政治正确比广电还严苛,而且现在的美国还在为弗洛伊德的事情焦头烂额。
这种社会环境下,你怎么翻拍《飘》?
《乱世佳人》不敢翻拍,让全世界见识了美国的卑微和可怜。
《飘》至少让我们知道,白人会反抗加诸在他们身上的“黑命贵”枷锁。
《飘》所表露的这种理所当然的思想却是政治不正确,想翻拍恐怕要跪着。
文学影视公众号:芳绯文学(fangfeiwenxue)
参考:
有史以来最伟大的电影作品,还没有大师有自信能拍得更好。
哪怕该片也有些瑕疵

标签