很多人把“天要下雨娘要嫁人”中的娘想象成老娘而不是姑娘你怎么看
很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老娘,而不是姑娘,你怎么看?
不是别人想象,而是你想象。
这句话说的本来就是娘亲老娘,哪来是姑娘呢?
姑娘能说成娘吗?
天皇老子要下雨谁管的了呢?
没有人。
老娘寡妇要嫁人,当然也没人管的了。
所以,天为老子,娘为老娘,而不是姑娘。
中国文字从没有过把“娘”当成姑娘,也没有过把“姑娘”说成娘。
“娘”字的同音多义也不可能是姑娘就是娘,娘就是姑娘的荒唐说法。
在古代,姑娘出嫁是父命难违,哪来的“天要下雨,娘要出嫁”无法无天的事出现过呢?
古代的未出嫁女人哪来这种能量不听父母之命,私自大胆出嫁的,就是皇帝妹妹女儿也不可能做得到。
所以这句话中的“娘”就是“寡妇老娘”,因为儿子养大自立了,她要再嫁了,谁也管不到。
参考:
“天要下雨”是大自然的现象,“娘要嫁人”中的“娘”是指有小孩而没有丈夫的女人。
“天要下雨,娘要嫁人”是一种借喻的形式,其意思就是无法挽留的现象。
“天要下雨”谁能制止得了,“娘要嫁人”谁也拦不住。
这句话的“娘”跟姑娘应该没有多大联系吧?
参考:
”天要下雨,娘要嫁人。
”是个古代的民间故事。
笔者根据故事情节,写了首叙事诗。
在这个故事中“娘”就是老娘的意思。
有人说“娘”指的是姑娘。
也就是天要下雨,姑娘要出嫁,都是不以人的意志为转移的事情,只好随他去。
古代“娘”也可以作姑娘讲:如:娘子,娇娘,红娘,杜十娘。
也有许多古诗中“娘”指女子,如:妆成每被秋娘妒《琵琶行》;
黄四娘家花满蹊《江畔独行寻花-其六》;
韩令偷香,徐娘傅粉《多丽-咏白菊》等。
由此可见,把“天要下雨,娘要嫁人”的“娘”解释成“老娘”失之偏颇。
“老娘”如果用在我下面的叙事诗中,是正确的。
天要下雨,娘要嫁人彩云飞翔朱耀宗高中皇榜,春风得意状元郎。
当年八岁父早亡,母亲守寡苦倍尝。
请来秀才张文举,伴儿夜读祈名望。
几多春秋和寒暑,云开日出登皇榜。
独占鳌头花锦簇。
为报母恩禀圣上:寡母贞节立牌坊。
文英闻言甚惊慌,儿子害苦你老娘。
我与文举早有意,待你及第把名扬,梅开二度穿嫁妆。
朱耀宗六神无主,欺君之罪见阎王。
陈文英啊我的娘!儿啊守寡夜幽长,多少泪无限凄凉。
娘啊哪如何收场?
我解下湘绣罗裙,你洗净一夜晒晾,次日罗裙干干爽,娘断了改嫁念想。
耀宗见天气晴朗,满口应诺把心放。
谁知半夜雨骤降,罗裙未干儿失望。
天要下雨娘嫁人,将天意禀明皇上,因果缘分莫相强!
参考:
“天要下雨,娘要嫁人”有两种解释。
一、典故 如果我没记错的话,这个典故应该是出自《山海经》。
相传有个名叫朱耀宗的读书人,长的眉清目秀、天资聪慧,话说有一年进京赶考,终是不如使命,幸得金榜题名摘得魁首高中状元。
皇上殿试见其不仅才华横溢,而且人长的还很帅气, 便将他招为驸马。
循惯例朱耀宗衣锦还乡。
临行前,朱耀宗奏明皇上,说他的母亲为了他如何的含辛茹苦,才从小将他培养成才,话语的字里行间深深透露着母子俩如何的相依为命,最后肯请皇上为他多年守寡一直不嫁的母亲树立贞节牌坊。
皇上闻言甚喜,心中更加欣赏此乘龙快婿,准允所奏。
是日,朱耀宗满面荣光地日夜兼程,回家拜见母亲。
当朱耀宗向娘述说了树立贞节牌坊一事后,原本欢天喜地的朱母一下子惊呆了,脸上露出尴尬不安的神色,似有难言之隐。
朱耀宗大惑不解,急切的询问这到底是为什么?
无奈之下,朱母吐露了埋藏在内心多年的真情实感,她告诉朱耀宗说这么多年守寡为的就是先将你养大成人,也是为了不当误你的前程,现在既然你骏马得骑有了前程,我也要去寻找我的依靠。
她告诉朱耀宗她要改嫁,而且要嫁的不是别人,就是你的恩师张文举。
朱耀宗闻声如晴天霹雳!如此一来自己岂不是要欺君,这可是杀头之罪呀。
一时间,娘儿俩陷入了艰难抉择之地。
正值左右为难之际,朱母不由长叹一声:“那就听天由命吧。
”她说着随手解下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净,一天一夜晒干,如果裙子晒干,我便答应不改嫁;
如果裙子不干,天意如此,你也就不用再阻拦了。
” 朱耀宗抬头观天,天空晴朗日光如炬,朱耀宗自然心中暗喜。
便点头同意。
哪知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉漉的,朱耀宗心中虽然叫苦不迭,但知是天意,况且自己也不是忘恩负义之子,也只能认命了。
朱母认认真真地对儿子说:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,这是天意呀!” 事情发展到这般,朱耀宗只得将此事如实报告皇上,请皇上治罪。
皇上连连称奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。
”遇着明主了,皆大欢喜,这就是“天要下雨,娘要嫁人”的第一个解释。
二、也有把“娘”解释为“姑娘”的。
古时候“娘”字的本义是少女,男大当婚女大当嫁吗,“天要下雨”乃是自然,而母亲这个“娘”很显然是已婚之人,难道还非得再嫁、改嫁不可?
这似乎是说不通的(可也很牵强)。
照此分析,“娘”显然不能解作母亲。
宋郭茂倩编《乐府诗集·清商曲辞·子夜歌》:“见娘喜容媚,愿得结金兰。
”《黄竹子歌》:“一船使两桨,得娘还故乡。
”唐白居易《对酒自勉》诗:“夜舞吴娘袖,春歌蛮子词。
”唐李贺《唐儿歌》:“东家娇娘求对值,浓笑书空作‘唐’字。
”元王实甫《西厢记》第一本第三折:“可喜娘的脸儿百媚生,兀的不引了人魂灵!”明孙仁孺《东郭记》第十一出:“俊娇娘,如何不教人儿想。
”再如杜丽娘、杜十娘、宛娘、红娘还有现在人们讽刺说伪娘中的“娘”皆为年轻女子之意。
今宁波方言管女孩为“小娘”,“娘”字犹存古义。
母亲的“娘”与年轻女子的“娘”原是两个不同的字,是简化归为了一个字,至于“天要下雨,娘要嫁人”此句中原“娘”子是哪个,我无法考证。
《玉篇·女部》:“娘,母也。
娘,少女之号。
”《广韵·阳韵》:“娘,母称。
娘,少女之号。
”故“爷娘”本作“爷娘”或“耶娘”,如古乐府《木兰诗》:“爷娘闻女来,出郭相扶将。
”唐杜甫《兵车行》:“耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。
”“娘”“娘”二字在敦煌写本中已见混用,后世则多以“娘”为“娘”;
加上“娘”的少女、姑娘义现在已不单独使用,只在“渔娘”、“新娘”等词中还保存年轻女子义,所以一般人见“娘”即认“母”,这正是造成对“天要下雨娘要嫁”的“娘”字费解、误解的原因。
民谚流传下来一方面出于传递信息,另一方面很多民谚也存在偏离本意的误解现象,比如福建流传的“好女不嫁莆田男”,你若不回到这句话的历史语境,就会出现很武断且没有价值的判断,就像说“某地方人怎么怎么样……”,忽视语境的判断都是没有价值的。
“天要下雨,娘要嫁人”,这种农谚也是如此。
这里面除了有天命难违之意,还有“不得不”这种难以接受的勉强之意在里面,不可简单把“娘”理解为姑娘了事,多种角度看待,这句农谚的包容性价值才在。
参考:
无知太可怕,天要下雨娘要嫁人~这里的娘就是老娘的意思!毛主席曾说过这句话~我特意查了下百度,目前没发现中国哪个地区或哪个民族把姑娘称作娘的~可能只有小编,见了姑娘就叫娘!!!
参考:
天要下雨娘要嫁人指的是一种自然规律!并不是指具体的事。
现在的孩子为了父母的财产,干涉老人的再婚,就是违反自然规律,是不道德的行为!是剥夺了作为人的对幸福生活追求的权利,更是为了钱财而进行的所谓的道德绑架!人工干预天气可以实现局部干预,但是实现不了长期,大面积,全部干预,就像干预父母再婚,你可以反对,但是有可能不成功,有可能适得其反关于
这句话的意思是天要下雨和娘要嫁人是谁也管不了的事。
用来比喻一件事必然要发生,这是无法阻挡的事情。
有人对这句话中的“娘”字有不同的理解,认为这里的“娘”不是指母亲,指的是姑娘。
他们的证据是“娘”字最初的意思就是少女,而在南方仍以“娘”为出生的女孩取名字。
“娘要嫁人”,就是“姑娘要出嫁”。
“天要下雨,娘要嫁人”据说还有一段离奇的故事呢。
历史上有一个书生,叫朱耀宗,学习很刻苦,被钦点了状元。
而且皇帝对他也另眼相看,有意招他做自己的女婿。
在谈到了朱耀宗的母亲时,朱耀宗告诉皇上,父亲早逝,自己是被母亲从小就是母亲一人拉扯大的,母亲为了他也未改嫁。
朱耀宗请求皇上为母亲立个贞节牌坊,皇帝一听,甚是感动,同意了他的请求。
朱耀宗立即回家,把这件好事告诉了自己的母亲。
母亲一听,露出非常为难的样子。
后来,母亲告诉他,自己马上要改嫁,嫁的是他的恩师张文举。
所以不能同意贞节牌坊这件事。
母亲一说完,朱耀宗脑子一片空白,他恳求母亲说自己刚当上状元,如果母亲改嫁了,在皇上面前如何说,还有可能犯了杀头的之罪。
母亲也很为难,自己改嫁和儿子的前程,她都想要。
最后,她脱下自己的罗裙给儿子说,明天我洗净后,若第二天能晒干,她就不改嫁,晒不干她就改嫁。
说来也奇怪,原本晴朗的天气,到了晚上突然下起大雨。
罗裙肯定干不了。
这真是天意呀,儿子朱耀宗叹了叹气。
回去后,把这件事说了皇上,并请求皇上降罪。
皇上知道事件详情后,说“天要下雨娘要嫁人”也是件沒办法的事,于是就同意了。
注:
娘指的是母亲。
若是指姑娘(女儿)出嫁,在过去必须是父母同意才能嫁,不同意这桩婚姻根本不成。
不存在没办法。
参考:
“天要下雨,娘要嫁人”,是一句民间俗语,是一个儿子的无奈,意思是“娘要嫁人”和‘’天要下雨‘’一样都是无法阻拦的事,这里的“娘”当然是“老娘、母亲”的意思,绝对不可能是“姑娘”的意思。
因为在从前“父母之命媒妁之言”,姑娘是没有可能决定自己的婚姻的,其父母有许多办法阻拦,就算父母没有能力阻拦,社会舆论也会让人望而生畏。
但是做母亲的就不同了,母亲要改嫁,做儿女的是没有办法阻拦的,阻拦就是“不孝”,“不孝”这两个字在从前是非常严重的事,足以毁掉儿子在社会上的所有名誉和地位。
所以,“天要下雨娘要嫁人”里面的“娘”绝对是“老娘、母亲”之意,绝对不是“姑娘”,楼主就不要搞这些自以为标新立异的事了!
参考:
当人们说起“天要下雨,娘要嫁人”这句俗语时,通常都认为这里的“娘”指的是“母亲”,很少人认为指的是“姑娘”。
那么这里的“娘”到底是指的母亲还是姑娘呢?
之所以多数人认为俗语中的“娘”指的是母亲,源于流传民间的一则典故。
话说古代有一个书生名叫朱耀宗,他进京赶考高中了状元,皇上看这小伙子长得很帅气,于是就把他招为了驸马。
在古代中了状元都有衣锦还乡省亲的惯例。
就在朱耀宗离京的时候,他想起自己守寡的母亲含辛茹苦供自己读书不容易,于是就跪请皇上赐给他母亲一座“贞节碑”。
皇上心想:“这小子还挺孝顺,于是准其所请”。
朱耀宗满心欢喜回到了老家,一进门高兴地对母亲说:“娘,你儿子出息了,高中状元当上了驸马,儿有今天的成就离不开老娘,回来时,我奏请皇上为老娘立一座‘贞节碑’。
”朱耀宗的母亲一听脸都气白了,指着儿子的鼻子骂道:“你这不孝之子,你知道你娘这么多年怎么过来的吗?
你知道当寡妇多么难吗?
冷被伴孤灯,实话实说,老娘打算把你供出来以后,我也好找个伴儿过我的下半生。
可你现在要让皇上为我立‘贞节碑’,你这不是软刀子杀人吗?
想让我一辈子守寡吗?
”老娘的一顿抢白令朱耀宗六神无主,他不知道老娘到底发生了什么事。
原来朱耀宗的母亲早年守寡,丈夫去世的早,当儿子长到十几岁的时候,她就请了私塾先生张文举到家里辅导儿子。
随着时间的推移,朱母和张文举孤男寡女逐渐产生了感情,二人相约等朱耀宗功成名就后就搬到一起过。
可谁知儿子功成名就,却为母亲出了一道难题……这时朱母也不再隐瞒,和盘托出全部过程,为了下半辈子幸福,朱母也豁出去了。
此时朱耀宗如梦方醒,怪只怪自己粗心大意,没有洞察到母亲内心深处的苦衷。
朱母叹了一口气道:“儿啊,这事儿也不能怪你,事已至此,不如把这件事交给上天处置吧!”说着朱母脱下她身上穿的裙子,递给儿子说:“你把这裙子洗了,两天之内,如果晾干裙子,再嫁这事就算黄了,如果干不了,那就是老天爷让我再嫁”。
朱耀宗一听心中暗喜,因为外面是晴天,洗湿的裙子不消半天就会干透。
等朱耀宗把湿裙子晾在了外面后,刚才还晴朗的天气突然乌云四布,片刻下起了雨。
就这样阴雨天持续了两天,裙子自然湿漉漉的。
最后朱耀宗仰天叹道:“天要下雨,娘要嫁人,不可拦也!”从这则典故中可以看出,这里的“娘”说的是守寡的老娘。
但是从俗语的前后句的意思来分析,“娘要嫁人”里的“娘”应该指的是姑娘。
在古代,有钱人家的女儿称为“娘”,与之对应,有钱人家的儿子都称为“爷”。
比如大少爷、二少爷,大姑娘,二姑娘……到后来,“娘”成了女人的代名词,比如《水浒传》里的孙二娘,《杜十娘怒沉百宝箱》里的杜十娘,还有“徐娘半老”的徐娘。
“娘”逐渐成了年龄大的女人的代名词,到后来“娘”成了母亲的专用词。
因此多数人都认为这里的“娘”指的是母亲。
事实“天要下雨,娘要嫁人”:上句“天要下雨”是一种必然发生的自然现象,非人力可为也。
如果下一句的“娘要嫁人”指的母亲则有些牵强附会,因为娘已经嫁过人,并且生下了儿子,一个女人的任务已经完成,娘也没必要非要改嫁。
也就是说“老天下雨是必然现象,但是娘要嫁人不是必然现象。
娘(母亲)可以不嫁人,但是如果换成姑娘(女儿),那就必然要嫁人。
也就是说只有“姑娘嫁人”和前句的“老天下雨”才能对应,才能解释的通顺。
综上所述,如果非要较真的话,我认为这里的“娘”指的是姑娘而非母亲,也许这个答案颠覆了你的常识,对这个问题不知你有什么看法,不妨留言评论。
(关注春秋君,每天给看的文章)文/秉烛读春秋